Trắc nghiệm để học 10 thành ngữ tiếng Anh thú vị

A stitch in time saves nine là gì

1. don’t count your chickens before they hatch

said it emphasizes that you can’t depend on something happens before it happens: Không nên ếm Gà trước khi chung nởt thugg xảy ra.

2. jack of all trades and master of none

a person who can do many different types of work but not necessarily very competent at any of them – một người có thể làm nhiều việc nhưng chẳng giỏi bất cứ việc gì. thành ngữ việt có một câu tương tự: “một nghề cho chín còn hơn chín nghề”.

3. a stitch in time saves nine.

if you fix a problem right away, you can save a lot of extra work later – nếu bạn giải quyết một rắc rắc rối ngay lập tức thì sẽ tiết kiệm được nhiều công sức đó.

4. when you are in rome do like the romans.

something you say that means that when you visit another country, you should behave like the people of that country: nhập gia tùy tục, đến một nước nào đó bạn nên cư xử như những người tại địa.

5. talk about the devil and he will appear

this phrase is used to recognize the coincidence of someone arriving at a scene just at the moment one is speaking – thành ngữ dùng để chỉ một sự trùng hợp khi mọi người vừa nhắc đến tên ừn ai đĺt ìth ụ thì hello ngay.

6. when the cat is not there, the mice play.

READ  Đi cầu ra máu là dấu hiệu của bệnh gì?

when a person in authority is outside, those under the person’s rule will enjoy their freedom – vắng chủ nhà gà vọc niêu tôm. khi người có quyền hạn, trách nhiệm đi vắng, những người dưới quyền sẽ tha hồ tận hưởng sự tự do.

7. fools rush where angels fear to tread.

foolish people generally don’t understand when a situation is dangerous, so they aren’t afraid to do things that would scare more sensible people – câu này có nghĩa là những người ngốc thường không hiểu tình huống nguy hiểm, do đó họ sẵn sàng làm những thứ mà người khác thường sợ hãi.

8. the devil you know is better than the devil you don’t know.

If you have to choose between a familiar but unpleasant situation and an unfamiliar situation, choose the familiar one because the unfamiliar situation may turn out to be worse. – with quỷ mà bạn biết dễ dối phó hơn with quỷ bạn không biết. câu này dùng ể ể khuyên khi phải chọn giữa tình huống khó khăn nhưng bạn đã từng biết và một rắi mới gặp, hãy chưn cái hệm đã đã .

9. necessities must when the devil leads.

when you’re desperate, you should do things you normally wouldn’t do: Đôi khi, hoặc lúc đang tuyệt vọng, bạn cũng phải làm những điều mà mình không thường làm.

10. accidents will occur in the best regulated family

The phrase originated in England. However careful you try to be, it is inevitable that subfortunate or unforeseen Events Will Occur – Thành ngữc có xuất xứ từ nước anh Co nghĩa rằng dù bạn cẩn thận cỡ nào, vẫn .

  • trắc nghiệm độ am hiểu tiếng anh – anh
READ  Doanh nghiệp tư nhân là gì? Đặc điểm, ưu và nhược điểm

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *