Chùa Vạn Đức – Thủ Đức

Nam mô a mi đà phật là gì

sáu chữ hồng danh đây nguyên là phạn âm (tiếng thiên trúc).

hai chữ ầu (nam mô) nguyên âm là namo, ta quen ọc liền vần nam mô, là lời tỏ lòng thành kính, có nghĩa là quy and (về nương) và quy mạng (đem vỡ gởn mạ).

chữ thứ sáu (phật) nguyên âm là buddha (bụt đa hay bụt thô), ta cuen ọc gọn là phật, chỉ cho ấng hoàn toàn giác ngộ (ấng vô thượng chánh chánh

ba chữ giữa (to my Đà) là biệt danh của đấng cực lạc giáo chủ, dịch nghĩa là vô lượng (vô lượng quang, vô lượng thọ). như trong kinh, đức bổn sư tự giải thích rằng: “Đức phật ấy, quang minh vô lượng, soi suốt các cõi nước ở mười phƺng ấng không cáng. Đức phật ấy và nhơn dân trong nước của ngài thọ mạng vô lượng vô biên vô số kiếp”.

trong quán kinh, nói: “nếu người chí tâm xưng danh hiệu của ức phật đy, thời trong mỗi ni ệm diệt ược tội sanh tử trong 80 ức kiếp vá <. sanh

trong kinh chưt phật hộ niệm nói: “Nếu người nghe danh hiệu của ức phật đây mà chấp trì trrong một ngày ến bảy ngày, nhất tâm bất loạn thời ược thành tựu nhi nhi Đức phật ấy và thánh chúng sẽ hiện đến nghinh tiếp…”.

kinh văn thù vấn bát nhã nói: “nếu người chuyên xưng danh hiệu thời đặng chứng nhất hạnh tam muội và chóng thành phật…”.

xem như lời của ức bổn sư thích ca, ấng chân thật ngữ phan trên đy, thời thấy rằng ba tiếng hồng danh của ức giáo chủc cực lạccc muốn ược kết quả to tát như lời trong kinh, hành nhơn phải chí tâm xưng niệm, và phải xưng niệm đúng âm vận, chớ không như ng ưhápời dan gừi. >

ba chữ a mi Đà, nguyên là phạn âm. người tàu đọc là a-mi-thô, và họ tụng xuôi là Á-mi-thồ. danh hiệu ấy truyền qua xứ việt ta bằng chữ tàu, biên sẵn trong các pho kinh sách tàu. người việt ta cứ theo lệ phổ thông, chữ đâu đọc đó nên đọc là a mi Đà. như đọc nã-phá-luân để kêu hoàng đế Napoleon (na-po-lê-ông), cùng đọc ba-lê để kêu kinh đô paris (pari).

với sự phiên âm bằng chữ tàu, người tàu đọc giống gần với nguyên âm, mà người việt ta đọc sai quá xa. giá như ta gặp hoàng đế pháp và gọi ông ta là nã-phá-luân thời thật là đáng buồn cười. với a mi Đà để gọi đức giáo chủ cực lạc cũng theo lệ đó.

READ  Ngưu tầm ngưu mã tầm mã - Giải thích ý nghĩa tình yêu, tình bạn

nhiều năm về trước, trong thời gian niệm phật thông lệ nam mô to my đà phật, khi chuyên ni ệm nhiều (mỗi ngày từ hai vạn câu trở lên), tôi bị sự sự sự sự sự sự sự sự sự sự sự sự sự sự sự sự sự sự là ếmnng là ếmng là ếmnng là ti ếmng lunt -ti- tig lunt lunt là ti ếmnng lunt lunt lunt l. và lờ mờ trong lúc niệm thầm. giữa lúc đó, tiếng “di” là chủ của sự chướng. vì thế, tôi mới để ý đến chính âm vận của sáu tiếng hồng danh. Ồng thời, lời của tổ vân thê trong sớ sao nói: “hồng danh nam mô a mi đà phật toàn là tiếng phạn, chuyên trì không quhông cùng vớip trì chú m ma thyô -ttàng”, thyô -ttàng. sự khảo cứu.

với vần la tinh, người anh ghép amita, mà tôi được thấy ở bộ phật học Đại từ Điển.

tôi đem ba chữ a mi Đà ra hỏi, thời các sư tàu cũng như cư sĩ tàu đều đọc gằn từng tiếng một trước mặt tôi: a-mi-thô.

hai tiếng đầu “a” và “mi” đã nhất định, và đồng thời quyết chắc đọc “di” là sai. tôi còn thắc mắc ở tiếng thứ ba, vì nếu đọc amita như vần anh, cùng a-mi-thô như người tàu thời với tiếng việt có hai điụtu b

1. nghe không nghiêm và không êm.

2. quá khác với thông lệ từ xưa.

một học giả pa-li và phạn ngữ giải thích: chữ “đà” của tàu dùng phiên âm phạn ngữ có hai giọng:

1. thô như danh từ “bụt thô” mà người tàu đọc xuôi là “bù thồ”.

2. Đa cũng như danh từ “bụt Đa” (buddha).

với giọng “đa” để đọc chữ “thô”, nó mở đường cho tôi ghép ba chữ lại: a-mi-đa và theo cách đọc xuôi đánh dấu huyềàn: to my >ghÉp luôn cả sáu tiếng nam mô a mi đà phật, tôi nhận thấy rằng tránh khỏe cái lỗi quá lo removes it đ lo de lo removes it. cách đọc phổ thông theo cổ lệ, vì trong sáu tiếng đây chỉ có đổi “di” thành “mi” thôi.

sau khi tham cứu như trên xong, tôi bắt đầu chuyên chí niệm nam mô a mi Đà phật, và cũng bắt đầu từ đó tôi liền nhận đưảc kp.

1. sáu tiếng hồng danh đây nổi rõ nơi tai cũng như nơi tâm, khác hẳn sự mờ mờ lọt sót của tiếng “di” trong thời trước.

READ  Cool là gì trong điều hoà? Nên chọn chế cool hay không?

2. khi niệm ra tiếng, từ năm ngàn câu mỗi thời trở nên, môi lưỡi càng lúc càng nhại, càng chuyên, càng lanh. khác hẳn sự trệ môi cứng lưỡi của những ngày niệm khi xưa.

3.

người chuyên niệm danh hiệu của phật, tầng cấp đầu tiên là đến mức bất niệm tự niệm, hay niệm lực tương tục. nếu khi niệm mà bị trệ, và tiếng phật lại lờ mờ không nổi rõ nơi tâm thời khó mong được kết quả trên. còn nếu trái lại thời mới có hy vọng đến đích.

biết rằng niệm a mi đà ược nhiều phần đúng với nguyên âm, nó sẽ ầem ến cho mình cái m. ) của mật tông mà tổ vân thê đã phán. nó sẽ đưa mình đến mức bất niệm tự niệm, vì tiếng niệm không bị trệ lụt và nổi rõ nơi tâm. nhất là niệm a mi Đà được khỏe hơi, nhờ đó nên niệm được lâu và nhiều. niệm phật được thuần thục là nhờ niệm nhiều câu, nhiều giờ và tiếng niệm nhấn rõ nơi tâm. và mức bất niệm tự niệm đây là phần bảo đảm vãng sanh tịnh độ cho người chuyên niệm. tôi tin rằng niệm gần với nguyên âm, tức là gần đúng với thật danh của ức giáá chủc cực lạc, tất dễ ược tương ưng và chong ược cảm thông với phật. và tôi đã tự cảm thấy có lẽ đúng như thế.

200 phần uy tín ối với gần xa, riêng mình tự tu đành không ngại gì, song rồi đây, tất with my Đà. một người như thế, lần lần sẽ có nhiều người như thế, tất sau này khó khỏi đôi điều thắc mắc:

1. bàng quan sẽ cho mình lập dị, riêng phái, phá sự đã phổ thông của cổ lệ.

2. Đem sự ngờ vực cho người niệm a di khi những người này chưa hiểu thế nào là a di và thế nào là a mi. và sự ngờ là điều rất chướng của pháp môn niệm phật.”

tôi tự giải thích: “cổ lệ đã sai thời sự sửa đổi là điều cần (tôi tự sửa đổi riêng tôi). mình không có quan niệm lập phái riêng hay lập dị, thời cũng không ngại gì với sự thị phi phê bình của bàng quan”. V ựi sự ngờ của những người chưa nhận chơn, sẽ giúp họ tìm tòi khảo cứu, nhờ tìm xét họ sẽ thấu rõ sự sai với đúng, và họ sẽ tho hoạch ược kết tốt.

mặc dù tôi tự giải thích với tôi như thế, nhưng trong thâm tâm vẫn mãi băn khoăn gần suốt ngày.

READ  Buôn tài không bằng dài vốn là cách nhiều nhà đầu tư bất động sản lãi vài chục lần sau nhiều năm giữ đất

chiều hôm ấy, khi ứng dựa cửa sổ ngó mong về pHía mặt trời sắp lặn, tôi bỗng thấy chữ to my nổi bật giữa khung trời xanh sáng, gần giống như ệ ệ ệ ệ ệ ệ ệ ệ ệ ệ ệ ệ ệ ệ ệ đêm. Tôi thử ngó qua hướng khác thời không thấy, khi ngó trở lại hướng ty thời chữ to my vẫn nổi and nơi chỗ, khổ chữn lới bốn tấc tây bề cao, và hi ệ ế ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ ẩ >

tối hôm ấy, tôi chiêm bao thấy mình đi vào một khu vườn cây cao cảnh đẹp. giữa vườn, một dãy nhà cất theo kiểu trường học, và nghe rõ trong ấy một người xướng và số đông người hòa: nam mô a mi Đtà ph! tôi tự bảo: “Ủa lạ! câu nam mô a mi Đà phật, tưởng là chỉ riêng của mình cải cách, riêng mình tín hướng và riêng mình chuyên niệm. bất ngờ ở đây, người ta cũng đồng niệm như vậy rồi!”. tôi đứng dừng trước ngõ trường chăm chú nghe xướng hòa như thế hơn 10 lần mới choàng tỉnh. she bấy giờ she mới biết là she mình nằm mơ.

do hai điềm trên đy (chữ a mi hiện giữa trời và chiêm bao nghe xướng hòa nam mô a mi đà phật), bao nhiêu nỗi thắc mắc và băn khoănas he…

từ hồi nào, dù với hàng đệ tử, tôi chưa từng bảo ai bỏ niệm a di mà niệm a mi. song, do ảnh hưởng ngấm ngầm mà lần lần có một số đông người xuất gia cũng như hàng tại gia niệm a mi Đà. Đó phải chăng là do cơ duyên thời tiết nó nên như thế! và cũng vì cớ ấy mà hôm nay có bài thuyết minh và tự thuật này.

tôi viết bài này chỉ với mục đích giúp thêm sự nhận chơn về câu nam mô a mi đà phật c cùng lịch sử của nó, cho các bạn ồhồng tu đni. và bài này cũng chỉ truyền bá trong phạm vi giữa các bạn đây thôi.

tôi xin khuyên nhắc các bạn, ối với những vị đã quen niệm there are đã sẵn tín tâm nơi câu nam mô to my đà phật, nhất là người ở trong hoàn ấy niệm theo sự phổ thông cổ lệ để tránh sự ngoại chướng cho họ và cho họ khỏi sự do dự trên đường hành trì mà họ vƺcó>

ht thích trí tịnh

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *