CON CỦA CHỊ RUỘT GỌI MÌNH LÀ GÌ

Con của chị ruột gọi mình là gì

cách xưng hô trong gia đình việt nam

có người cho rằng việc xưng hô trong tiếng việt rất phức tạp và gây phiền phức trong khi giao thiệp. cứ “you, I” there is “toi, moi” ráo trọi như trong tiếng anh tiếng pháp có phải tiện hơn không? thực ra, cách xưng hô trong tiếng việt không phức tạp và không phiền phức. nó rất phong phú, rõ ràng, có tôn ti trật tự, và rất văn minh. cách xưng hô trong tiếng việt tự nó không gây phiền phức. nếu có phiền phức chăng nữa, đó là do người sử dụng nó không biết cách mà thôi.bạn đang xem: with của chị ruột gọi mình làp></strong

mục lục

cách xưng hô trong tiếng việt tượng trưng cho một nền văn minh lâu đời về gia giáo và việc giao tế ngoài xã hội. lễ phép và tôn ti trật tự phân minh là cách ể ể ta phân biệt giữa dân tộc có văn hiến lâu ời với dân tộc mới phát triển và giữa loài ng vƻờ.

Để hiểu rõ cách xưng hô trong tiếng việt, chúng ta hãy cùng nhau ôn lại phong tục việt nam về cách xưng hô. trong phạm vi gia đình và họ hàng ta có cách xưng hô riêng cho mỗi người. trong xã hội cũng thế, ta có cách xưng hô đặc biệt dành cho từng người ta quen biết. trong phạm vi bài này, chúng tôi trình bày những điều liên quan đến cách xưng hô trong gia đình mà thôi.

me. danh xưng danh cho mỗi thứ bậc về liên hệ gia Đình

người sinh ra ta được gọi là cha mẹ. cha mẹ của cha mẹ, cô, dì, chú, và bác của ta được gọi là ông bà. cha mẹ của ông bà được gọi là cụ. cha mẹ của cụ được gọi là kỵ. cácông cha đời trước nữa được gọi là tổ tiên. cha mẹ sinh ra các with. những người with này là anh chị em ruột của nhau gồm có các anh trai, các chị gái, các em trai , và các em gái.

người con trai đầu lòng của cha mẹ mình gọi là anh cả (người bắc và trung) hay anh hai (người nam). anh hai còn có nghĩa là tiền trong nghĩa cu:ờ” â trong túi không có anh hai thì không làm gì được.” người with gái ầu lòng của cha mẹ mình gọi là chị cả (người bắc và trung) hay chị hai (người nam). từ chị còn có nghĩa là vợ cả trong ý của câu ca dao : “thấy anh, em cũng muốn chào, / sợ rằng chị cả giắt dao trong mình”. người with trai thứ hai gọi là anh thứ (người bắc và trung) hay anh ba (người nam). từ anh ba còn ược dùng ể gọi một người đàn ông with trai nào đó như trong trường hợp của câu ca dao sau: “anh ba kia hỡi anh ba, / ầu ội Nón dứng bưng. sầu anh ba, / Để em bác mẹ gả chồng xa,/ thà rằng lấy quách anh ba cho gần!” từ anh ba còn để chỉ người đàn ông hoa kiều.

người con trai thứ bảy trong gia đình gọi là anh bảy (người bắc). từ anh bảy còn ể gọi người ấn ộ ộ hay người nam dương. khi ta lấy vợ hay lấy chồng và sinh ra các with (con trai và gái), with của các with ta gọi là cháu (sẽ nói rõ rõ rõ trong), with của các with ta gọi là chá phần sau) , with của cháu ta gọi là chắt, with của chắt ta gọi là chút, và with của chút ta gọi là chít. vợ của các with trai ta gọi là with dâu. chồng của các with gái ta gọi là with rể.các anh chị em của cha mẹ ta gồm có: chú, bác, cô, dì, cậu, mợ, và dượng (sẽ nói rõ ở mụ><c sau).

ii. cách xưng hô trong gia Đình

thứ bậc 10 đời trong gia đình gồm có: tổ tiên, kỵ, cụ, ông bà, cha mẹ, with, cháu, chắt, chút, và chít. with của chúng ta gọi chúng ta là cha mẹ. with của các with chúng ta gọi chúng ta là ông bà. with của with gái chúng ta gọi chúng ta là ông bà ngoại, ông ngoại, bà ngoại, hay gọi tắt là ngoại. con của con trai chúng ta gọi chúng ta là ông bà nội, ông nội, bà nội, hay gọi tắt là nội. chắt của chúng ta gọi chúng ta là cụ. chút của chúng ta gọi chúng ta là kỵ. và chít của chúng ta gọi chúng ta là tổ tien.

danh xưng của hai gia đình có with cái lấy nhau gồm có: thông gia, thân gia, hay sui gia. tiếng xưng hô giữa hai sui gia với nhau hay với bạn bè: ông bà thông gia, ông bà thân gia, ông thân, bà thân, ông bà sui gia, ông sui, và bà sui.

tiếng gọi cha mẹ trong khi nói chuyện với bạn bè và trong lúc xưng hô với cha mẹ gồm có: bố mẹ, cha mẹ, ba má, ba me, cậu mợ, thầy me, thầy sinh, song me thầy sinh, song thân, các cụ chúng tôi, ông bà nội các cháu, và ông bà ngoại các cháu, v.v.

tiếng xưng hô với mẹ gồm có: má, mẹ, me, mệ, mợ, bu, u, vú, bầm, và đẻ, v.v tiếng xưng hô với cha gồm có: bố, ba, thầy, cha, cậu , và aunt, vv

tiếng xưng hô với mẹ nhiều hơn tiếng xưng hô với cha. Điều này chứng tỏ người mẹ gần gũi các with nhiều hơn bố. nhờ đó mà tình cảm giữa các con và mẹ đằm thắm hơn và có nhiều tiếng để xưng hô hơn. tiếng gọi cha mẹ vợ gồm có: ông bà nhạc, ông nhạc, bà nhạc, cha mẹ vợ, cha vợ, và mẹ vợ, v.v.

tiếng gọi cha vợ khi nói chuyện với bạn gồm có: nhạc phụ, nhạc gia, bố vợ, ông nhạc, cha vợ, ông ngoại các cháu, và trượn, v.

READ  Hệ thần kinh giao cảm: Cấu trúc và chức năng

tiếng gọi mẹ vợ khi nói chuyện với bạn bè gồm có: mẹ vợ, má vợ, bà nhạc, bà ngoại các cháu, nhạc mẫu, v.v. tiếng gọi cha mẹ chồng gồm mẹ, mẹ, cha mẹ, cha mẹ, cha mẹ, chá. , mẹ chồng, các cụ thân sinh của nhà tôi, ông bà nội của các cháu, và những từ giống như phần dành cho cha mẹ mình. khi nói chuyện với cha mẹ vợ hay cha mẹ chồng, tùy theo nề nếp gia đình, ta chỉ cần xưng hô như đã đề cập ở ởởi cha phần v xƛn. người chồng sau của mẹ mình gọi là cha ghẻ, kế phụ, cha, cậu, hay dượng. người vợ sau của cha mình gọi là mẹ ghẻ, mẹ kế, hay kế mẫu.

anh của cha gọi là bác, em trai của cha là chú, chị của cha còn được gọi là bác gái. em gái của cha là cô hay o (ca dao có câu ”một trăm ông chú không lo, chỉ lo một nỗi mụ o nỏ mồm”). có nơi chị của cha cũng được gọi là cô hay o.xem thêm: dàn Ý nghị luận về nói tục chửi thề : dàn Ý & văn mẫu chọn lọc

anh của mẹ gọi là bác hay cậu, em trai của mẹ là cậu, chị của mẹ là già hay bác gái, và em gái của mẹ là dì. có những gia đình bắt with cái gọi cậu và dì bằng chú và cô vì muốn có sự thân thiết giống nhau giữa hai gia đình bbn ngoại và bên nộià cứn cứn

vợ của bác (anh của cha hay mẹ) gọi là bác gái, vợ của chú gọi là thím, và chồng của cô hay dì gọi là chú hay chú dượng hay dượng, chồng hay bácọi cọi gácà gácà bác dượng, và vợ của cậu là mợ.

anh trai của ông bà nội và ông bà ngoại mình gọi là ông bác (bác của cha hay mẹ mình), em trai của ông nội và ông ngoại là ông chú (chú của m chau hay mông cha), c hay mông, của m cha hay mông bà nội và ông bà ngoại hay vợ của ông bác gọi là bác bác, em gái của ông nội ông ngoại mình gọi là bà cô (của cha mẹ chan mìnhà trai), hay mẹ mình), em gái của bà nội bà ngoại gọi là bà dì (dì của cha mẹ mình), và chồng của bà cô và bà dì gọi là ông dượng (dưỹa m cha hay mình). tuy nhiên, trong lối xưng hô hàng ngày, người ta thường gọi giản tiện là chú, bác, ông hay bà ểể thay cho chú dượng, bác gái, ông bác, ông ông cle, ông bácá, ông bácá, cle, ông c cậu, bác gái, ông bác, ông cle, ông c cậu, bác gái, ông bác, ông cle, ông c. , there is bà dì.

anh của vợ hay anh của chồng gọi là anh hay bác, còn khi nói chuyện với người khác thì dùng ông anh nhà tôi, anh của nhà tôi, anh vợ anh tôi, hay. tiếng anh chồng còn dùng ể gọi chồng của một người đàn bào nào đó Trong nghĩa của câu: anh chồng thì đi vắng chỉ có chị vthô à chịa của chồng there are chị chồng, chị vợ, bà chị của nhà tôi,v.v. em trai của chồng there is vợ gọi là em there is chú.

em gái của chồng hay vợ gọi là em, cô, hay dì. các từ bác, chú, cô hay dì trong các trường hợp xưng hô với anh chị là cách chúng ta gọi thế cho with mình và có nghĩa là anh, chị, em của mình.

tiếng xưng hô với vợ gồm có: em, cưng, mình, bu nó, má, má mày, má nó, má thằng cu, mẹ, mẹ nó, mẹ đĩ, nhà, bà, bà xã, bà nó, ấy, mợ, mợ nó, đằng ấy, v.v.

tiếng gọi vợ trong khi nói chuyện với người khác gồm có: nhà tôi, bà nhà tôi, more tụi nhỏ, more sắp nhỏ, more trẻ, tiện nội, nội tướng tôi, bà xá vợ tôi, vv với chồng gồm có: anh, cưng, anh nó, ba, ba nó, bố, bố nó, bố mày, bố thằng cu, đằng ấy, ông xã, cậu, cậu nó, ông, ông, nó, ấy, minh, v.v.

tiếng gọi chồng trong khi nói chuyện với người khác gồm: nhà tôi, ông nhà tôi, ba tụi nhỏ, ba sắp nhỏ, ba bày nhỏ, phu qu. tôi, anh ấy, vv

tình vợ chồng người việt rất đằm thắm, họ yêu nhau với tất cả chân tình, đối đãi với nhau rất lất vịch tỡ sing. những cặp vợ chồng có giáo dục không bao giờ gọi nhau bằng mày và xưng tao. họ tìm những lời lẽ dịu dàng đầy tình tứ yêu thương để gọi nhau. chính vì thế mà tiếng xưng hô giữa vợ chồng người việt có rất nhiều, hơn hẳn tiếng xưng hô của vợ chồng người tây phương. những cặp vợ chồng có giáo dục không bao giờ chửi thề và văng tục với nhau, nhất là trước mặt bạn bè.

con trai đầu lòng của mình gọi là con trai trưởng hay con trai trưởng nam (có người gọi một cách thân mật là cậu trưởng tôi, thằhng trưởn). vợ của with trai là with dâu. vợ with trai trưởng nam là with dâu trưởng. with gái đầu lòng gọi là trưởng nữ. chồng của with gái là with rể. chồng của with gái đầu lòng là with rể trưởng. tất cả các con trai hay con gái kế tiếp được gọi la thứ nam hay thứ nữ. người with được sinh ra trước tiên còn được gọi là with cả hay with đầu lòng. with trai there is with gái cuối cùng của gia đình gọi là with út, út nam, there is út nữ. nếu vợ chồng chỉ có một with, trai hoặc gái, thì người with đó được gọi là with một. with của vợ there is của chồng có trước there is sau khi lấy nhau gọi là with ghẻ there is with riêng. Đứa with mới đẻ ra gọi là with đỏ. with còn nhỏ gọi là with mọn. khi người đàn ông già rồi mới có with, người ta gọi cảnh đó là cảnh cha già with mọn. with gia đình quyền thế gọi là with ông cháu cha. with của con trai mình gọi là cháu nội (cháu nội trai, cháu nội gái); with Trai ầu lòng của with trai trưởng nam là cháu đích tôn , đích tôn thừa tự, there are đích tôn thừa trọng, tức là cháu trưởng nối No. with của with gái mình gọi là cháu ngoại (cháu ngoại trai, cháu ngoại gái).

READ  Ví dụ về sinh sản vô tính ở thực vật

iii. Đặc tính lịch sự và lễ phép trong cách xưng hô của người việt

từ lâu đời, người việt mình có truyền thống về lễ phép và lịch sự trong cách xưng hô. các con cháu có lễ phép và có giáo dục thường biết đi thưa về trình chứ không phải muốn đi thì đi muốn về thì về. khi nói chuyện với bố mẹ và ông bà, with cháu thường dùng cách thưa gửi và gọi dạ bảo vâng chứ không bao giờ nói trống không với người. người việt chúng ta thường dùng tiếng thưa trước khi xưng hô với người ở vai trên của ta, chẳng hạn như: ”thưa mẹ with đi học. thưa ông bà with đã về học. thưa cô with về. thưa ba, ba bảo with điều chi ạ?”

khi trả lời bố mẹ hay ông bà, with cháu thường dùng chữ “dạ, ạ, vâng ạ, vâng.” nếu bà mẹ gọi with: ”tư ơi?” thì khi nghe thấy, người with phải thưa: ”dạ”. nếu người mẹ nói tiếp: ”về ăn cơm!” người with phải nói: “vâng”. (người bắc) there is ”dạ.” (người nam). người ta còn dùng chữ ”ạ” ở cuối câu để tỏ vẻ kính trọng và lễ phép. thí dụ: ”chào bác ạ! vâng ạ!”

trong cách xưng hô với người ở vai trên của ta, ta không bao giờ gọi tên tục (tên cha mẹ đạt cho) của ông bà, cha mẹ, cô cậu, dì dưcà. chúng ta chỉ xưng hô bằng danh xưng ngôi thứ trong gia đình mà thôi. nếu ông có tên là hùng, ba có tên là chính, và chú có tên là tài chẳng hạn, ta chỉ nói là: ”mời ông bà xơi cơm, mời ba má dùng trà, mời côi chơi. >

Đối với người trên, chúng ta không được dùng tiếng ”cái gì” để hỏi lại một cách trống không vì nó nghe có vẻ vô lễ. người ta thường thế từ ”cái gì” bằng từ ”điều chi” cho lịch sự và lễ độ. thay vì hỏi: ”cái gì?” is there ”ba bảo with cái gì?” thì hỏi: ”ba bảo with điều chi ạ?” từ ”cái gì” chỉ sử dụng với người ngang hàng mà thôi. thí dụ: ”anh hỏi tôi cái gì?” is there ”chị nói cái gì vậy?”

trong cách xưng hô với anh chị em, chúng ta dùng từ anh, chị, hay em đứng trước tên hay ngôi thư. thí dụ: ”anh hùng đi vắng, em an đang học bài, chị kim ra má bảo, v.v.”

các em không được phép gọi anh chị bằng tên trống không. tuy nhiên, anh chị có thể gọi các em bằng tên trống không hay thêm từ em vào trước tên để gọi. thí dụ: ”hải ra chị bảo cái này!” there is ”em hải ra chị bảo cái này!”

anh chị em trong một gia đìng có giáo dục không gọi nhau bằng mày và xưng là tao bao giờ. những người with gọi nhau bằng mày và xưng tao là do lỗi của bố mẹ không biết dạy bảo các with ngay từ khi chúng còn nhỏ. các with gọi nhau bằng mày xưng tao mãi rồi thành thói quen. khi đã thành thói quen thì chúng không thể đổi cách xưng hô cho đúng phép được.

cha mẹ phải dạy with cái về cách xưng hô ngay từ khi chúng còn nhỏ. muốn chúng chào ai, cha mẹ phải nói cho chúng biết cách chào và bắt chúng lập lại, chẳng hạn như cha mẹ nói: ”chào bác đi with!” các with sẽ nói: ”chào bác ạ!”

khi có bà with họ hàng thân thuộc đến chơi nhà, cha mẹ phải giới thiệu họ với các with mình và nhắc chúng cách chào. nếu các with mình chơi ở ngoài sân hay ở trong buồng trong khi có thân nhân đến chơi nhà, ta phải gọi chúng ra để chào bà with.

khi cha mẹ đến chơi nhà with cái, nếu trong nhà đang có khách, các with phải giới thiệu cha mẹ với khách và giới thiệu khách với cha mẹ. có như thế việc xưng hô trong câu chuyện mới tự nhiên và thân mật. bận cho ến mấy there are bất cứ vì lý do gì, ta cũng phải thực hiện cho bằng ược việc giới thiệu khi có khách ến chơi nhà ể mọi người biết nhau hầu tiện cho việc xưc xưc. những người ở vai trên hay bậc trên phải được giới thiệu trước.

Đối với trẻ, ta nên nhắc lại việc chào hỏi nhiều lần chứ đừng tưởng bảo chúng một lần mà chúng nhớ đâu. chính vì thế mà một nhà giáo dục người pháp đã viết ”la répétition est l’âme de l’enseignement” (việc nhắc lại là linh hồn của việc giáo huấn). về phạm vi giáo dục, việc ”nhắc lại” hay ”lập đi lập lại” có nghĩa là ôn tập thường xuyên: văn ôn vũ luyện.

có biết xưng hô đúng cách, bà with mới thân cận nhau. she không biết cách xưng hô, dần dần bà with sẽ xa lánh nhau. có săn đón nhau bằng câu chào lời mời đúng cách, tình gia đình họ hàng mới gắn bó lâu bền. chính vì thế mà tục ngữ ta có câu: ”lời chào cao hơn mâm cỗ.”

READ  Nghị định tiếng anh là gì? [Cập nhật 2022]

strong việc dạy trẻ về cách xưng hô và chào hỏi, ta không nên quá khắt khe với chúng. giải thích và khuyến khích là cách tốt nhất để dạy trẻ. nếu chúng quen cách xưng hô ở bắc mỹ này mà chào ta là ”hi bác!” ta cũng đừng nổi giận mà chửi chúng. trong trường hợp này, ta nên vui vẻ xoa đầu trẻ và chỉ cho chúng cách chào cho đúng cách của người việt: ”chào bác ạ!” Đừng bao giờ nổi nóng với trẻ vì chúng chưa hiểu và cần phải được dạy dỗ. khi ta nổi nóng lên là phát cơn điên thì kẻ khôn hóa dại người hiền hóa ngu.

việc xưng hô và chào hỏi còn tùy thuộc ở sự thân tình nữa. nếu ta thường xuyên thăm trẻ hay chăm nom và săn sóc trẻ với tất cả chân tình, trẻ sẽ cảm thấy và tự nhiên chúng sẽ quí mẻpẻn ta v.

việc dạy trẻ trong vấn đề xưng hô và chào hỏi cần phải kiên nhẫn, khéo léo, và có nghệ thuật. không miễn cưỡng được. nếu trẻ không muốn chào, ta phải từ từ giải thích cho chúng hiểu. khi hiểu, chúng sẽ vui vẻ chào khách. Đừng qua khắt khe với chúng kẻo ta mắc phải khuyết điểm ”giáo đa thành oán.”

iv. danh xưng tiếng việt & tiếng hán

Ông sơ, bà sơ: cao tổ phụ, cao tổ mẫu.xem thêm: top 14 ai là người xinh Đẹp nhất trong gãy tv là ai? Hot girl xinh ẹp và đa tài chít: huyền tôn.ông cố, bà cố: tằng tỉ phụ, tằng tỉ mẫu.chắt: tằng tôn.ông nội, bà nội: nội tổ pHụ, nội tổu.cháu nội. Cháu nội: nội tôn.ông nội, bà nội chết rồi thì xưng: nội tổ khảo, nội tổ tỷ.cháu xưng là: nội tôn.cháu nối dòng xưng là: đích tôn (Cháu nội). Ngoại tổ phụ, ngoại tổ mẫu (cũng gọi là ngoại công, ngoại bà) .ông ngoại, bà ngoại chết rồi thì xưng: ngoại tồ khảo, ngoại tổ.cháu ngoại: ngoại tôn.ng nộ ợ ợ : ngoại tôn.ng n ộo, bà tổ.cháu ngoại: ngoại tôn.ng n ộo, bà tổ.cháu ngoại: ngoại tôn.ng n ộo, bà nộ.cháu ngoại: ngoại tôn.ng n ộo. cháu ngoại: ngoại tôn.ng n ộo, bà nộ. cháu ngoại: ngoại tông n ội ợi tổ. phụ, nhạc tổ mẫu.ông nội vợ, bà nội vợt rồi thì xưng: nhạc tổ khảo, nhạc tổ tỷ.cháu nội rể: tôn nữ tế.cha mẹ chết rồi thì xưng: hiển khảo, hiền tỷ rồi thì xưng: hiển khảo, hiền tỷ.cha cha chết thì with tự xưng là: cô tử, cô nữ (cô tử: with trai, cô nữ: with gái) .mẹ chết rồi thì with tự tự: x aưi ai nữ.cha mẹ ều chết hết thì con tự xưng là: cô ai tử, cô ai nữ.cha ruột: thân phụ.cha ghẻ: kế phụ.cha nuôi: dưỡng phụ.cha ỡ phụẩu. (with cả, with thứ hai): trưởng tử, trưởng nam.with gái lớn: trưởng nữ.with kế. thứ nam, thứ nữ. with út (trai): quý nam, vãn nam. Gái: quý nữ, vãn nữ.Mẹ Ruột: Sanh mẫu, từ mẫu.mẹ ghẻ: kế mẫu: with của bà vợ nhỏ kêu vợ lớn của cha là má hai: đích mẫu.mẹ nuôi: dưỡng mẫu.Mẹ Có khác: Giá Mẫu.Má nhỏ, Tức vợ bé của cha: thứ mẫu.mẹ bị cha từ bỏ: xuất mẫu.bà vú: nhũ mẫu.chú, Bác vợ: Thúc nhạc, bá nhạc.cháu rểt: đt nữ tế.chú, Bác Ruột: Thúc phụ, bá pHụ.vợ của chú: thiếm, thẩm.cháu của chú và bác, tựng là nội điệt.cha chồng: chương phụ.dâu lớn: trưởng tức.dâu thứ: thứ tứd cha vợ (song): nhạc phụ, (chết): ngoại khảo.mẹ vợ (song): nhạc mẫu, (chết): ngoại tỷ.rể: ếta.chị, em gái chai b. cô: thân cô.ta tự xưng là: nội điệt.chồng của cô: dượng (cô trượng, tôn trượng) .chồng của dì: dượng (di trượng, biểu trượng) .cậu, mợ: cựu phụu mẫu mẫu. mợ còn gọi là: câm.còn ta tựng là: sanh tôn.cậu vợ: cựu nhạc.cháu rể: sanh tế.vợ: chuyết kinh, vợ chết rồi: tẩn.ta tự xưng: lương phhu, kiểu châ.vợ bé: thứ thê, trắc thất.vợ lớn: chánh thất.vợ sau (vợ chết rồi cưới vợ khác): kế thất.anh ruột: bào huynh.em trai: bào ệgệ (cŻigá): x. Bào muội (cũng gọi: xá muội) .chị rịt: bào tỷ.anh rể: tỷ trượng.em rể: muội trượng.anh rể: tỷ phu.em rể: muội trượng, còn gọi: khâm ệ.chị dâu phụ, tẩu, hoặc tẩu tử.em dâu: ệ ệ pHụ, ệc.c.chị chồng: ại cô.em chồng: tiểu cô.anh chồng: phuynh: ại bá.em chồng: phu ệ, tiểu thúc.chị vợ: di.em vợ (gái): tiểu di tử, thê muội.anh vợ: thê huynh: Đại cựu: ngoại huynh.em vợ (trai): thê đệ, tiểu cựu tử.con gá. with gai chưa có chồng: sương nữ.cha ghẻ, with tự xưng: chấp tử.tớ trai: nGhĩa bộc.tớ gai: nghĩa nô.cha chết trước, sau ông nội chết, tôn with củng tửng ểng ểng ểNg ể thừa trọng.cha, mẹ chết chưa chôn: cố pHụ, cố mẫu.cha, mẹ chết đã chôn: hiền khảo, hiển tỷ.mới chết: tử.ãã chôn: vong.anh em chú bác ruột với cha mình: ường bá bá , ường thúc, ường cô, mình tự xưng là: ường tôn.anh em bạn với cha mình quý thúc, lịnh cô. mình là cháu, tự xưng là: thiểm điệt, lịnh điệt.chú, bác của cha mình, mình kêu: tổ bá, tổ tús, tổ cô.mình là cháu thì tự xưông là: vân tôn. p>

o0o

tài trợ

nếu bạn thấy bài viết này cóch, giúp ch bạn tiết kiệm thời gian, công sức, tiền bạcccc có thêm ộng lực ra content, video cóch phục vụi mọi người nhé >

► donate mời cóc ly cafe: nhantien.momo.vn/0935658663❥ vietcombank – cn tan binh‎ (tp.hcm) – tran trong cu – số tk: 0441003808551► donate qua paypal: paypal.me/tomtraan❥ Ủng hộ cóc có động lực làm video: patreon.com/giaoducphanthiet.edu.vn

► tự học cắt ghép video, lồng nhạc, lồng hình cho người mới bắt đầu: https://cutt.ly/davincifree

► Đăng ký miễn phí sàn okex: https://cutt.ly/okexfree► Đăng ký miễn phí sàn binance:https://cutt.ly/binfree► Đăng ký miễn phí sàn remitano: https://cutt .ly/remifree► Đăng ký miễn phí sàn huobi: https://cutt.ly/huobifree

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *